Info

Educational illustration, comics, storyboarding and other narrative graphics from Simon Gurr & Julia Gurr

My collaborator and hero Eugene Byrne has a new book out! Unbuilt Bristol: The City That Might Have Been 1750 -2050 documents a tantalising array of buildings and other developments which Bristol nearly got, but didn’t. You know, things like a gigantic pyramid made from wine bottles or a solar system scale model as big as the city itself.

Unbuilt Bristol by Eugene Byrne

From working with Eugene on comics like Brunel: A Graphic Biography and The Bristol Story, I know he has a brilliant grasp of the city’s history. But he has also written a lot of Alternate History fiction (probably most well known is Back In The USSA, with Kim Newman) so Unbuilt Bristol really plays to his strengths.

One of my illustrations is in the book, a Mount Rushmore-style tribute to Brunel, from plans submitted by the public for 200 Ideas for Bristol.

Unbuilt Bristol illustration by SImon Gurr

Unbuilt Bristol can be bought directly from the publisher, Redcliffe Press.
Eugene will be talking about The Bristol That Might Have Been and Might Still Be at the Arnolfini on 26 June

DangeritisDangeritis is a brilliant collaboration between illustrators, Warwick Johnson Cadwell and Robert Ball. It’s a comic, published online in real time as each new page is completed. The story of indomitable action hair-o Derek Danger is unfolding beautifully on the Dangeritis tumblr.

I was already a big fan of messrs Johnson Cadwell and Ball before they joined forces, but this is a gorgeous, hilarious, kinetic treat. Warwick has blogged about the project here.

With the most recent page still fresh in my memory, I was stunned to find this mysterious image in a dusty old volume of medieval engravings.

Derek Danger
“Derek d’Anger” could, at a stretch, be a coincidence, but that text at the top? “Si guerrière, celui qui esquive les balles” translates roughly as “So warlike, he who dodges bullets”. WARLIKE Johnson-Cadwell? Robert BALLe? I felt my sanity crumbling at the enormity of what this implied and ran screaming from the library.

blog1

Although little-known in the UK, Léo Ferré was a hugely influential musician in the world of French chanson. Unlike his contemporaries Jacques Brel and George Brassens, Ferré’s songs were rarely translated into English. However a new album, Love and Anarchy: The Songs of Léo Ferré by Peter Hawkins features 19 English translations which faithfully preserve the meaning of Ferré’s original lyrics. (If you want a rare chance to hear these songs live, Peter is performing at Colston Hall 2, Bristol, on Thursday, London and Sheffield soon after.)

Considering that chanson typically follows the rhythms of French language, a good English translation can be difficult (as demonstrated by Seasons In The Sun, a bathetic adaptation of Brel’s Le Moribond which was a hit for Westlife). Fortunately, Peter is well-equipped for the task, having recorded his own songs in French in 1960s Paris and published the first academic study of chanson. I worked with Peter on the CD artwork for (on and off) one year, but he has been perfecting these translated songs for 40.

blog2

The artwork drew on two main sources; the cover designs of Ferré’s back catalogue and poster art from the May 1968 protests.
We looked at several key Ferré albums, but by far the strongest influence was the simple red and black cover of 1970 double album Amour Anarchie.

blog3

The hand-drawn text on Peter’s record comes directly from studying an amazing book in his collection, Mai 68, which reproduces the simple and powerful posters made by the protesting students and workers who brought de Gaulle to his knees. Ferré was a dedicated anarchist and this side of him needed to be represented in the cover design.

blog4
blog5These posters also informed the hand-printed feel I wanted for the artwork.

I don’t often have the opportunity to work with a musician so closely and this experience has been a lot of fun. Getting early access to the music was – of course – exciting, and listening to it while working on the design was very helpful. But it was also fascinating to watch the project develop. I have seen how important the contributions of Peter’s collaborators have been, especially co-producer/mixer/arranger Jez Butler‘s. I have also been appalled by the number of hoops a musician must jump through to publish their own work! The concert on Thursday will be the crescendo at the end of all their hard work, as well as being the first opportunity to buy the CD. (I’ll add online shop details here when I know them)

POSTSCRIPT: I should add that Ferre is not the first chanson hero I’ve drawn. Serge prints are still available in my shop!
blog6